Сразу предупреждаю моих читателей — вопросы, которые я задаю в своем тексте чисто риторические. Я прекрасно понимаю, что ответов на них нет. И все-таки.
Некоторое время назад мне пришлось выяснять отношение с нашей доблестной полицией. Мне выписали штраф, с которым я абсолютно не был согласен. Платить я отказался и отправился в суд. В конце концов, после третьего заседания обвинитель предложил мне компромисс, и я согласился. Сумма штрафа была уменьшена вдвое, штрафные баллы отменены полностью. Я уверен, что если бы продолжал настаивать, то, через несколько заседаний суда, штраф мне бы отмени полностью! (Через два месяца после суда, статья та была отменена)Но время дороже — каждый визит в суд это полдня (в лучшем случае) потерянного времени, которое мне никто не оплачивает.
Но поразмышлять я хотел бы вовсе не об этом. Разбираясь с бумагами, врученными мне в полиции и в суде, я убедился, что спустя более чем 20 лет проживания в Израиле, я с трудом понимаю написанный там текст.
Те, кто хорошо со мной знаком, знают, что владею ивритом на довольно высоком уровне. Я читаю и пишу на иврите, составляю деловую документацию и сочиняю заметки в израильскую прессу. Но когда дело доходит до судбно-полицейских бумаг — появляется много малознакомых сокращений и терминов.
Я обратился к коллегам-израильтянам, и их ответ был ожидаем — они разбираются в этих "словах" не более моего. Тогда я пошел дальше — обратился к полицейскому. После долгого изучения моих бумаг он пересказал своими словами то, что я и без него понял. Объяснить значение многих сокращений и терминов он так и смог.
(Более того — он мне честно признался, что большинство рядовых полицейских не очень понимают, что написано в тех бумагах, которые они заполняют)
Я, конечно, могу обратиться к адвокату. И он мне объяснит въедливо и досконально каждое слово и каждую точку. За МОИ деньги!
Вопрос 1 в другом — почему в нашей полиции нет такой службы, которая за МОИ деньги (я исправно плачу налоги) может объяснить мне, в чем меня обвиняют или чего от меня хотят? Желательно — на хорошо понятном мне языке!
Вопрос 2 — почему дорожная полиция не признает презумпцию невиновности?
Вопрос 3 — как могут объясниться с полицией репатрианты? Из СНГ, Эфиопии и тд. Большинство полицейских не владеет ни одним языком, кроме иврита!
Вывод: Может быть в нашем многоязычном государстве, в котором для 40 процентов населения иврит не является родным языком, есть смысл в создании специального отдела полиции, который будет помогать населению ?
"Защищать и помогать" — девиз полиции многих цивилизованных стран! Может быть и у нас время настало?
Comments